Překlad "ви накарах да" v Čeština


Jak používat "ви накарах да" ve větách:

Извинявам се, че ви накарах да чакате.
Omlouvám se, jestli jsem nechal někoho čekat.
Простете, че ви накарах да чакате.
Omlouvám se, že jsem vás nechal čekat, pánové.
Извинете, че ви накарах да чакате.
Omlouvám se za to čekání, lidičky.
Съжалявам, че Ви накарах да чакате.
Omlouvám se, že jsi musela čekat.
Съжалявам, че ви накарах да чакате.
Omlouvám se, že jste musely čekat.
Извинете, господа, че ви накарах да чакате.
Promiňte mi, pánové. - Nechtěl jsem vás nechat čekat.
Съжалявам, че ви накарах да чакате, ваша светлост.
Omlouvám se, že jsem vás nechal tak dlouho čekat, vaše lordstvo.
Съжалявам, че ви накарах да чакате, отец Клементе.
Moc se omlouváme, že jsme vás nechali čekat, otče Clemente.
Господа, съжалявам че ви накарах да чакате.
Džentlmeni. Promiňte že jste na mně museli čekat.
Съжалявам, че ви накарах да чакате толкова.
Omlouvám se, že jsem vás nechala tak dlouho čekat.
Драги, Херцоже, надявам се, че не ви накарах да чакате.
Můj drahý Vévodo. Doufám, že nečekáte dlouho.
Не знам защо по дяволите ви накарах да тръгнете с мен.
Teda fakt nevím, proč jsem zvala na tenhle výlet zrovna vás dvě.
Съжалявам, че ви накарах да ме чакате.
Jo, omlouvám se, jestli jste kvůli mně všichni čekali.
Извинете всички, че ви накарах да чакате.
Dobře. Omlouvám se, že jste museli čekat.
В началото ви накарах да опишете случка, която сте сметнали за обидна на работното място.
Takže, na začátku sezení vás nechám napsat událost kterou jste na pracovišti shledali za urážlivou.
Извинете ме, че ви накарах да чакате.
Promiň, že jsem tě nechal čekat.
Съжалявам, че ви накарах да чакате, Генерале.
Omlouvám se, že jste musel na mě čekat, generále.
Извинете, че Ви накарах да чакате.
Promiňte, že jsem vás nechal tak dlouho čekat.
Защо си мислиш, че ви накарах да се върнете от Италия?
Proč myslíš, že jsem ti říkal, ať se vrátíte z Itálie? - Já vím.
Докторе, извинявам се, че ви накарах да чакате.
Omlouvám se, že jsem vás nechal čekat, doktore.
Съжалявам, че Ви накарах да чакате, проф. Кагами.
Omlouvám se, že jsem vás nechal čekat, profesore Kagami.
Извинявайте, че ви накарах да чакате.
Promiňte, že jsem vás nechala čekat.
Г-це Удхаус, простете, че ви накарах да чакате.
Slečno Woodhousová, omlouvám se, že vás nechávám čekat.
Извинявам се, че ви накарах да чакате толкова дълго на този студ.
Omlouvám se, že jsem vás nechal tak dlouho čekat v této zimě.
Независимо дали сте сами, пълни с надежда или пък лудо влюбени и сте тук, защото ви накарах да дойдете, се насладете.
Ať už jste nezadaní, nebo šťastně zamilovaní a přišli jste mě na mé naléhání podpořit, přeji příjemný zážitek.
Съжалявам, че ви накарах да чакате, дами и господа.
Omlouvám se, že jsem vás nechal čekat, dámy a pánové.
Простете, милейди, че ви накарах да чакате.
Omlouvám se, mylady, že jsem vás nechala čekat.
Надявам се, не ви накарах да чакате.
Doufám, že jsem vás nenechala čekat.
Извинете, че ви накарах да чакате, г-н Моран.
Omlouvám se, že jsem vás nechal čekat. Pane Morane.
Съжалявам, че ви накарах да чакате, Г-н Вили.
Omlouvám se, že jsem vás nechala čekat, pane Vili.
Моля за извинение, че ви накарах да чакате.
Omlouvám se, že jsem vás nechal tak dlouho čekat.
Съжалявам, че ви накарах да чакате, детектив Бекет.
Omlouvám se za čekání, detektive Becketová.
Извинете че ви накарах да чакате.
Mrzí mě, že jsem vás nechal čekat.
Мис Рединг, извинете, че ви накарах да чакате.
Slečno Redding, omlouvám se, že jste musela čekat.
Извинете, че ви накарах да чакате, мисис Хокинс.
Omlouvám se, že jsem vás nechal čekat, paní Hawkins.
Съжалявам, че ви накарах да ме чакате, скъпи, но ето ви две игри и боичките, които поиска Кати.
Sory, že jsem vás nechala čekat tak dlouho, ale tady jsou nějaké hry, barvy, o které jsi žádala, Cathy.
Мислех си, че имам черна точка като Ви накарах да ми покажете къщата онази вечер.
Myslela jsem, že mám nějaký cejch za to, když jsem vás donutila ukázat mi dům.
Защото това е единственият начин да ви върна в ТАРДИС - като ви накарах да си мислите, че спасявате някой.
Byl to jediný způsob, jak tě dovést zpět k TARDIS. Nalhat ti, že tím někoho zachraňuješ.
Момчета, имате ли идея защо ви накарах да сте в черно днес?
Lidi, chápe někdo z vás, proč jsem chtěl, abyste se dnes ohákli černě?
Дали защото ви накарах да се влюбите в Грант?
Je to proto, že jsem, že jste atirasses Granta?
Простете, че Ви накарах да чакате.
Odpusť mi, že jsem tě nechala čekat.
(Смях) Но току-що ви накарах да мислите за това, благодарение на езика.
(smích) Teď jsem vás ale přiměla o ní uvažovat skrze jazyk.
Причината, поради която ви накарах да направите това, е защото чувствате, че мозъкът ви се натоварва.
Důvod, proč jsem vás požádala tohle dělat, je protože opravdu cítíte, jak se váš mozek namáhá, že?
2.7860159873962s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?